Cross-fertilisation or theft? – Canada’s war over “cultural appropriation”

Writers on the wrong side of a debate lose their jobs.

Anyone, anywhere “should be encouraged to imagine other peoples, other cultures, other identities”, wrote Hal Niedzviecki in the spring issue of Write, an obscure Canadian literary magazine. For that apparently innocuous observation, he lost his job as the publication’s editor. Mr Niedzviecki was defending “cultural appropriation”, the use by artists and writers of motifs and ideas from other cultures. He suggested an “appropriation prize” for creators who carry out such cross-cultural raids. In a special issue of the magazine dedicated to indigenous writers, that was offensive, his critics said.

Mr Niedzviecki’s supporters were also made to suffer. A journalist at the Canadian Broadcasting Corporation was demoted after he offered on Twitter to help finance the prize. The editor of Walrus, a better-known magazine, decried “political correctness, tokenism and hypersensitivity” in cultural and academic bodies. After a social-media backlash he, too, resigned. In April a gallery shut an exhibit of the work of Amanda PL, a painter inspired by the style of Norval Morriseau, an indigenous artist.

Mr Niedzviecki has reopened an old debate. Cross-fertilisation is fundamental to the creative process. This article, for example, is written in Roman letters and uses Arabic numerals. However, many indigenous Canadian intellectuals demand extra sensitivity. Some particularly object to white people borrowing (or “stealing”) elements of their culture.

[…]

Complete text linked here.

Comments are closed.